Do me a solid
My boys are way past the age of Dora the Explorer and Handy Manny – but that doesn’t mean they can’t still learn Spanish from cartoons.
Lately they’ve been watching a cartoon on the Cartoon Network called The Regular Show – (not for younger children.) It’s pretty hilarious, so I watch with them every now and then.
Yesterday’s episode had the two main characters, Mordecai and Rigby, exchanging favors. Instead of saying, “Hey, do me a favor,” they would use the slang phrase, “Do me a solid.” My boys had never heard this phrase before but it quickly caught on. For the rest of the day my boys would say to each other,
“Hey, do me a solid and get me a bottle of water.”
“Okay, but then you owe me a solid later.”
Last night, I was being silly and I said to my youngest son, “Hazme un sólido.” — (This is a direct, literal translation of the phrase and would not make sense to a native Spanish speaker, so don’t use it!)
My youngest son said, “Okay. What do you want?”
I had not expected him to understand me, and I couldn’t believe that he did.
“Do me a solid.”
So exciting! Do me a solid and give me a high five. My kids are clever bilinguals!