El Festival Salvadoreño Americano

wheaton

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation is in italics!

Me di cuenta de que no he compartido mis fotos del Festival Salvadoreño Americano que fuimos el mes pasado en Wheaton, Maryland y hoy es un buen día para compartirlas, ya que viene el Día de la Independencia de El Salvador este fin de semana.

I realized that I haven’t shared my photos from the Salvadoran American Festival we went to last month in Wheaton, Maryland and today is a good day to share them since El Salvador’s Independence Day is this weekend.

crowd

El Festival fue muy bien organizado por Salvadoran-American Transnational Communities y el Condado de Montgomery. Había suficiente estacionamiento a poca distancia y estaba cerca de la estación de METRO si uno no viene en carro.

Salvadoreños caminaban en grupos grandes por las aceras hacia el sonido de la cumbia y el olor de las pupusas. Cruzamos las calles juntos, esquivamos el tráfico, intercambiamos miradas y nos reímos. “Todos vamos a ser atropellados”, alguien bromeó. Éramos como niños tras el flautista de Hamelín.

The Festival was very well organized by Salvadoran-American Transnational Communities and Montgomery County. There was sufficient parking nearby and it was close to a METRO station for those that did not come by car.

Salvadorans walked down the sidewalks in large groups toward the sound of cumbia and the smell of pupusas. We crossed streets together, dodged traffic, exchanged looks and laughed. “We’re all going to get run over,” someone joked. We were like children following the Pied Piper.

hotdogminutaselotessign

Por supuesto, la primera cosa que hicimos fue caminar alrededor para ver qué comidas queríamos comer.

Of course, the first thing we did was walk around to see which foods we wanted to eat.

bebidas

pupusascomal

bichitoshirt

(La camisa de este hombre me hizo reír: “La salsa que te hara llorar puro bichito.”)

(This guy’s shirt made me laugh: “The salsa will make you cry like a little kid.”)

sharingcoco

Decidimos empezar con agua de coco. No sé por qué mi hijito siempre lo prueba cuando bien sabe que no le gusta. Después de que nos bebimos el agua de coco el hombre lo abrió y nosotros comimos la carne.

We decided to start with coconut water. I don’t know why my younger son always tries it when he knows very well that he doesn’t like it. After we drank the coconut water, the man cut it open and we ate the coconut meat.

macheteguy

El hombre que cortó los cocos con un machete fue muy gracioso. Todo el mundo estaba tomando su foto y se reía diciendo: “Yo voy a ser famoso!”

The man who cut the coconuts with a machete was hilarious. Everyone was taking his photo and he laughed, saying “I’m going to be famous!”

fruta

Siguiente compramos fruta fresca.

Next we bought fresh fruit.

mamones

Yo prefiero la piña pero quería probar algo nuevo, así que elegí mamones. Me encanta el sabor pero la textura de mamones es algo raro.

I prefer pineapple but I wanted to try something new so I chose mamones. I love the flavor but the texture of mamones is kind of yucky.

tostados

Las tostadas de plátano preperadas con curtido y salsa fueron deliciosas.

The tostadas de platano prepared with curtido and salsa were delicious.

pupusas

¿Cómo podíamos resistir pupusas?

How could we resist pupusas?

raspadolady

A pesar de que estabamos llenos, hacía mucho calor, así que necesitábamos minutas para refrescarnos. El cartel tenía los nombres de las minutas en diferentes países. Fue muy interesante!

Snowcones – Los Estados Unidos
Minutas – El Salvador
Granizadas – Guatemala
Nieves – Honduras
Raspados – México
Raspadillas – SurAmerica
Piraguas – Puerto Rico
Frío-Frío – Rep. Dominicana

Mi hijito y yo decidimos que el nombre “frio-frio” es lo mejor.

Even though we were full, it was hot, so we needed Salvadoran snowcones to cool off. The sign had the name of snowcones in different countries. It was really interesting!

Snowcones – USA
Minutas – El Salvador
Granizadas – Guatemala
Nieves – Honduras
Raspados – Mexico
Raspadillas – South America
Piraguas – Puerto Rico
Frío-Frío – Dominican Republic

My younger son and I decided that the name “frío-frío” was the best.

myraspado

Pedí leche condensada azucarada en mi minuta.

I asked for sweetened condensed milk on my snowcone.

raspadoC

Carlos pidió tamarindo en su minuta.

Carlos asked for tamarind on his snowcone.

raspadoJ

Después de comer demasiado, nos fijamos en todo lo que tenían por venta.

After eating too much, we looked around at all the things they had for sale.

camisas

necklacesetc

Fue un excelente festival. Si vives en la zona, te recomiendo que vayas el próximo verano. (Y ven con hambre!)

It’s an excellent festival. If you live in the area, I recommend you go next summer. (And come hungry!)

bandera

Feliz Día de la Independencia a El Salvador y a todos mis amigos de Centroamérica y México!

Happy Independence Day to El Salvador and to all of my Central American and Mexican friends!

Posted on September 13, 2013, in celebration, Culture, en español, food/drink, Language, Salvadoreños, Spanish Friday, travel. Bookmark the permalink. 7 Comments.

  1. Las tostadas de plátano, las pupusas y las minutas son las mejores; aunque no ví los enredos de yuca que son riquísimos también.
    Muy interesante tu artículo Tracy. Por cierto, soy de El Salvador del departamento de Santa Ana.
    Saludos desde aquí. :)

  2. What are the days?
    Joe

    • Hi Joe – This was the 4th annual Salvadoran American Festival. I believe it is held each year in Wheaton on the first Sunday of August.

  3. Que lindo se ve ese festival Tracy!
    Y que delicia de comidas, me encantaron las fotos pero sobre todo el caliche jijiji

  4. Tracy, it sounds like you and your family had a wonderful experience. Thank you for all the beautiful pictures and descriptions.

    Just as your post was inspired by a holiday — the Día de Independencia of El Salvador — mine was inspired by sitting through Yom Kippur services. As always, I was struck by several coincidental similarities between the Spanish and Hebrew languages. So I wrote about this for Spanish Friday, here: http://spanishlinguist.us/2013/09/espanol_hebreo_spanish_hebrew/

  5. Tracy me tienes babiando at work. Everything looks so yummy.

    • Jajaja, I’m so sorry. Everything really was so delicious – I wish I could have shared it for real instead of taking torturous photos!

Note: You are not required to sign in to leave a comment. Please feel free to leave the email and/or website fields blank for an easier commenting experience.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 552 other followers

%d bloggers like this: