10 Vídeos Inspiradores

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation is in italics!

inspiration2

Ya saben que me encanta buscar vídeos interesantes y divertidos en YouTube, pero aquí hay unos vídeos que encontré recientemente que me inspiran y quiero compartir los con ustedes. Hay algo para todos. Disfruten!

You guys already know that I love finding interesting and amusing videos on YouTube, but here are some videos I found recently that inspire me and that I want to share with you. There’s something for everyone. Enjoy!

#1. Este video se llama “Neymar humillado por peruano” pero no creo que fue humillado Neymar. Es sólo diversión amigable, y “el peruano” es muy talentoso.

This video is called “Neymar humiliated by a Peruvian” but I don’t think he was humiliated. It’s all in good fun, and “the Peruvian” is very talented.

#2. “A Shop in El Salvador Feb. 2013″ – Qué lindo el sonido de estas flautas, tocadas por un tendero en El Salvador.

How beautiful the sound of these flutes, played by a shopkeeper in El Salvador.

#3. “El tortillero de San Marcos, El Salvador” – Me encanta esta video de un tortillero en El Salvador. (¡Sí! Un hombre que puede hacer tortillas – su historia es muy interesante.)

I love this video of a male tortilla maker in El Salvador. (Yes! A man who can make tortillas – his story is really interesting.)

#4. “The Two Sides of Playa El Tunco, El Salvador” – Este video muestra los dos lados de la Playa El Tunco – la vida de turistas que disfrutan de la playa y la vida de la gente humilde que vive allá.

This video shows the two sides of Playa El Tunco – the lives of tourists who enjoy the beach and the the lives of the humble people who live there.

#5. “Calle 13 – La Vuelta al Mundo” – Super linda canción, linda letra, lindo vídeo y lindo el mensaje. Me encanta Calle 13.

Super nice song, nice lyrics, nice video, nice message. I love Calle 13.

#6. “Niña de 6 años cocinando – Ana Victoria” – Me encanta que puede cocinar este niñita y que está practicando su español con su mami. (Gracias a Trisha Ruth por compartir el vídeo conmigo.)

I love that this little girl can cook and is practicing her Spanish with her mother. (Thanks to Trisha Ruth for sharing this video with me.)

#7. “Lazaro Arbos Auditions – American Idol Season 12″ – Este muchacho se llama Lazaro Arbos. Lazaro es un inmigrante Cubano y a pesar de que tiene un tartamudeo, no afecta su capacidad de cantar en American Idol.

This young man is named Lazaro Arbos. Lazaro is a Cuban immigrant and despite having a stutter, it does not affect his ability to sing on American Idol.

#8. “Corto Niños Vallenatos” – ¡Talentosos esos niños que tocan música en Colombia!

These kids who play music in Colombia are so talented!

#9. “El Cajero de la felicidad” – A veces las empresas grandes pueden tener un gran impacto en una forma significativa.

Sometimes big companies can make a big impact in a meaningful way.

#10. “Cumpleaños de una habitante de la calle en el centro de Bogotá” – La señora vive en la calle, pero no importa – es su cumpleaños y un joven insiste que lo celebre.

The woman lives on the street, but it doesn’t matter – it’s her birthday and a young man insists that she celebrates.

¿Cuál vídeo te gusto más? Por qué? … Which video did you like most? Why?

Pescado, Cerveza e Invitados Inesperados

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

fishandbeer

Es domingo, casi a la hora de cenar, y todavia no me habia bañado. Carlos tampoco se habia bañado porque pasamos todo el día haciendo trabajo de jardinería. Estabamos sucios y sudorosos. Usé la ropa más fea y manchada que poseo, mi pelo era un desastre. Quitamos la ropa, Carlos y yo, listos por bañarnos por fin cuando escuchamos un carro parando afuera de nuestra casa. Voces hablan en español fuera de la puerta y luego, el timbre.

“¿Quién es?” pregunté a Carlos. No estamos esperando visitantes.

Carlos mira a escondidas por la ventana.

“Es Mando y Naji con los niños.”

Mando y Naji son nuestros amigos, una pareja mexicana, pero no somos tan, tan amigos que podemos visitar uno al otro sin invitación, o por lo menos, sin aviso. (Ni me visita mi madre sin hablarme por teléfono primero!) Como gringa, esta costumbre es una de la cultura latina que todavia no me gusta y de que no estoy acostumbrada.

Carlos se pusó su ropa de nuevo y fue a recibir a nuestros invitados inesperados, pero yo no! Me metí en la ducha y después empecé a vestirme lo más rápido posible. Puse ropa limpia, pero nada super fino, sólo eran jeans y una camiseta. Yo me recogí el pelo mojado y sólo puse un poco de maquillaje. “Es suficiente,” dije a mi reflejo en el espejo antes de salir de mi cuarto.

En la sala, Mando y Naji estaban sentados en el sofa y cuando les saludó, (Mando con un apretón de manos y Naji con un beso y un abrazo), lo único que podía pensar era ¡Qué guapos están! Los dos estaban vestidos en ropa fina y se veían tan elegantes que pregunté si acaban de salir de misa.

“¿No?” él respondió, perplejo. “¿Por qué?”

“Oh,” dijé yo, “Es que, ustedes se ven muy bonitos.”

Mando se sonrojó, pero no ofreció ninguna razón por la ropa de lujo.

“Nos trajerón pescado y cerveza,” Carlos me dijo, cambiando el tema. Esta visita está poniendo aún más extraña, pensé yo, pero allí estaba en la cocina, una bolsa llena de pescados ensangrentados con escamas, colas, cabezas y ojos. Cercano, unas botellas de Negra Modelo.

Por un tiempo, nos sentamos y hablamos. Yo disfruté mucho jugando con su bebé bien lindo con sus ojitos “chinos” y su sonrisa desdentada, pero cuando el tiempo de la cena llegó, no dio señales de salida. Al contrario, Mando abrió otra cerveza y Naji quitó sus tacones.

Con ansiedad, me di cuenta de que querían quedarse a cenar y todavia yo no había comprado la comida para la semana. Fui a la cocina a hacer un inventario, rezando que hay suficiente comida por hacer una cena bonita. De nuevo, miré la bolsa de pescado.

“Carlos,” le susurré, “Ellos no están esperando que voy a preparar los pescados por la cena, verdad?”

Gracias a Dios, Carlos me dijo que no – que no eran más que un regalo.

Al final encontré todo que necesitaba por hacer albóndigas salvadoreñas en salsa con arroz, yuca frita, curtido y tortillas. Naji insistió en ayudarme a cocinar – especificamente, ella quería hacer salsa mexicana por las albóndigas.

“Puedes hacer la salsa,” dije yo, “Pero son albóndigas salvadoreñas. No sé si saben bien juntas.”

Naji me observó hacer las albóndigas.

“Las hace diferentes que las albóndigas mexicanas. Yo pongo un huevo duro adentro de cada una,” dijo Naji.

“Qué rico,” dije, “Pero las albóndigas salvadoreñas no traen huevo adentro.”

“Bueno, de todos modos” dijo Naji a su manera amable pero terca, “Quiero hacer la salsa.”

“Está bien,” encogí mis hombros. “Vamos a comer albóndigas salvadoreñas con salsa mexicana, pues.”

Trabajamos juntos en la cocina, Naji y yo – una cosa difícil para unas mujeres.

“Te ayudo con las tortillas,” me dijo cuando terminé de hacer la masa.

“Okay,” dije, “gracias.”

“¿Dónde está la prensa?” me dijo.

“¿Qué es? No conozco esa palabra.”

Naji imitó el acto de presionar una tortilla plana en una prensa para tortillas.

“Oh! … No tengo,” dije, palmeando la masa entre mis manos.

“¿Entonces?”

“Así.” Me golpeó una tortilla gruesa en el comal.

“Para mi esto no es tortilla, es gordita.”

“En El Salvador, es tortilla,” dije.

Ahora era Naji que encogia sus hombros. Ella tomó un puñado de masa y comenzó a copiarme, deteniéndose de vez en cuando para preguntar si era correcto. Ella golpeó una tortilla gruesa en el comal, luego sonrió y negó con la cabeza.

“Guau, estoy aprendiendo hacer tortillas salvadoreñas.”

“Es aún más extraño,” dije, “estás aprendiendo hacer tortillas salvadoreñas de una gringa!”

A las nueve de la noche, todos finalmente se sentaron a cenar, todos alrededor de la mesa – Mando y Naji y sus dos hijos, Carlos y yo y nuestros dos hijos, una familia extraña pero feliz.

Barrigas llenas, platos raspados limpios después de porciones segundas y terceras, era el momento de decir “adiós”. Cuando se despidierón y cerramos la puerta, me di cuenta de que a pesar de que no me gustan las visitas de sorpresa, había sido una noche de diversión.

Ah, y si te lo estás preguntando, albóndigas salvadoreñas son deliciosas en salsa mexicana.

[ENGLISH TRANSLATION]

FISH, BEER AND UNEXPECTED GUESTS

It’s Sunday, almost dinnertime, and I still had not bathed. Carlos also had not bathed because we spent all day doing yard work. We were dirty and sweaty. I wore the ugliest and most stained clothes I own, my hair was a mess. We removed the clothes, Carlos and I, finally ready to shower when we heard a car stopping outside our house. Voices speak Spanish outside the door and then the doorbell sounds.

“Who is it?” I ask Carlos. We are not expecting visitors.

Carlos peeks out the window.

“Mando and Naji with their kids.”

Mando and Naji are our friends, a Mexican couple, but we aren’t so close that we can visit one another without invitation, or at least, without prior notice. (Not even my mother visits me without phoning first!) As a gringa, this custom is one part of Latin culture that I still do not like and I’m not used to.

Carlos puts his clothes back on and goes out to greet our unexpected guests, but not me! I got into the shower and started to get ready as quickly as possible. I put on clean clothes, but nothing super nice – just jeans and a T-shirt. I pulled back my wet hair and put on just a little makeup. “Good enough,” I said to my reflection in the mirror before leaving my room.

In the living room, Naji and Mando sat on the couch and when I greeted them (Mando with a handshake and Naji with a kiss and a hug), all I could think was, They look so nice! Both were dressed in fancy clothes and looked so elegant that I asked if they had just come from mass.

“No?” Mando said, puzzled. “Why?”

“Oh,” I said, “It’s that you both look so handsome.”

Mando blushed, but offered no reason for the fancy threads.

“They brought us fish and beer,” Carlos said, changing the subject. This visit is getting even stranger, I thought, but there it was in the kitchen, a bag full of bloody fish with scales, tails, heads and eyes. Nearby, a few bottles of Negra Modelo.

For a while, we sat and talked. I enjoyed playing with their cute baby with his little almond-shaped eyes and his toothless smile, but when dinner time came, they made no move to depart. On the contrary, Mando opened another beer and Naji took off her heels.

Anxiously, I realized they wanted to stay for dinner and I hadn’t even bought the groceries for the week. I went to the kitchen to take inventory, praying that there was enough food to make a nice dinner. I looked at the bag of fish again.

“Carlos,” I whispered, “They’re not expecting that I prepare the fish for dinner, are they?”

Thankfully, Carlos told me no – that the fish were nothing more than a gift.

In the end I found everything I needed to make Salvadoran meatballs in salsa with rice, fried yucca, curtido and tortillas. Naji insisted on helping me cook – specifically, she wanted to make the salsa for the meatballs.

“You can make the salsa,” I said, “But they’re Salvadoran meatballs. I don’t know if they’ll go well together.”

Naji watched me make the meatballs.

“You make them different than Mexican meatballs. I put a hard boiled egg in each one,” said Naji.

“Sounds good,” I said, “But Salvadoran meatballs don’t have an egg inside.”

“Well, anyway,” said Naji in her kind but stubborn way, “I want to make the salsa.”

“Okay,” I shrugged my shoulders. “We’ll eat Salvadoran meatballs with Mexican salsa, then.”

We worked together in the kitchen, Naji and I – a difficult thing for some women.

“I’ll help with the tortillas,” she said when I finished making the dough.

“Okay,” I said, “Thanks.”

“Where is the prensa?” she said.

“What’s that? I don’t know that word.”

Naji imitated the act of pressing a tortilla flat in a tortilla press.

“Oh … I don’t have one,” I said, patting the dough in my hands.

“So, what now?”

“Like this,” I smacked a thick tortilla on the griddle.

“To me that is not a tortilla, that’s called a gordita.”

“In El Salvador, it’s a tortilla,” I said.

Now it was Naji who shrugged her shoulders. She took a handful of dough and began to copy me, stopping occasionally to ask if it was right. She slapped a thick tortilla onto the griddle, then smiled and shook her head.

“Wow, I’m learning to make Salvadoran tortillas.”

“It’s even stranger than that,” I said, “You’re learning to make Salvadoran tortillas from a gringa!”

At nine in the evening, everyone finally sat down to dinner, all around the table – Mando and Naji and their two sons, Carlos and I and our two boys – a strange but happy family.

Bellies full, plates scraped clean after second and third helpings, it was time to say “goodbye.” When they left and we closed the door behind them, I realized that even though I don’t like surprise visits, it had been a fun night.

Oh, and if you’re wondering, Salvadoran meatballs are delicious with Mexican salsa.

Related Posts:

Amigos, fútbol, tamales y agua de uva

Mexican Salsa Roja

Bubu Lubu

Salvadoran Albóndigas

Conversation Hearts en español! (Giveaway!)

ConversationHearts_Latinaish

Over the weekend I shared on Facebook that I discovered these Spanish-language Conversation Hearts at Target and I asked if I should give away a bag here on Latinaish. As expected, the answer was an overwhelming “¡Claro que sí!” so here is your chance to win a bag of Spanish candy hearts for Valentine’s Day! See the rules (below) for how to enter.

(Random fact: The brand name is Brach’s, a company started by a German immigrant in the United States but the package says these particular candies were made in Argentina. Interesting!)

conversationhearts_latinaish_2

—GIVEAWAY CLOSED. CONGRATS TO: JEN E!—

GIVEAWAY RULES

Prize description: One lucky winner will receive a 1 lb. bag of Brach’s Spanish Sayings Conversation Hearts in Classic Flavors.

Approximate value: $2.50

How to Enter:

Just leave a comment below telling me what Spanish word or short phrase you would want on the candy heart someone gives to you, or what you would put on the one to give to your valentine. (Please read official rules below.)

Official Rules: No purchase necessary. You must be 18 years of age or older to enter. You must be able to provide a U.S. address for prize shipment. Your name and address will not be shared with any third parties. This prize was purchased by Latinaish.com and will be shipped by Latinaish.com. Please no P.O. Boxes. One entry per household. Make sure that you enter a valid E-mail address in the E-mail address field so you can be contacted if you win. Winner will be selected at random. Winner has 48 hours to respond. If the winner does not respond within 48 hours, a new winner will be selected at random. Giveaway entries are being accepted between February 4th, 2013 through February 7th, 2013. Entries received after February 7th, 2013 at 11:59 pm EST, will not be considered. I will try to have the prize shipped so it arrives before Valentine’s Day but I do not make any guarantees that it will arrive on time. The number of eligible entries received determines the odds of winning. If you win, by accepting the prize, you are agreeing that Latinaish.com assumes no liability for damages of any kind. By entering your name below you are agreeing to these Official Rules. Void where prohibited by law.

Buena suerte!

Disclosure: This is not a paid or sponsored post. Brach’s was not contacted by Latinaish.com and Brach’s does not necessarily endorse Latinaish.com. All opinions are my own.

Películas Clasicas Mexicanas

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation is in italics!

¿Te gustan las películas clasicas mexicanas? Aquí están algunas de mis escenas favoritas. ¿Cuáles son tus favoritas?

Do you like classic Mexican movies? Here are some of my favorite scenes. Which are your favorites?

Poker de Reinas – Corazón de Melón

Pedro Infante – Escuela de Vagabundos – Cucurrucucú Paloma

Pedro Infante – Carta a Eufemia

A Toda Máquina – Gringuita – Pedro Infante y Luis Aguilar

Los Tres Garcias – Pedro Infante

Los Tres Garcias – Pedro Infante, Abel Salazar, Víctor Manuel Mendoza, Sara García & Marga López

Jorge Negrete – Huapango Ranchero

Cantinflas – Por Mis Pistolas

Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass

yaqui

Piedad “Piddy” Sanchez doesn’t sit at the “Latino lunch table” in her new school’s cafeteria. With her light skin, good grades, and lack of an accent, the girls at the “Latino” table don’t consider her Latina enough. To make things worse, her body has apparently begun to develop and boys are taking notice. Piddy is accused of “shaking her stuff” when she walks, and Yaqui Delgado, a girl with a reputation and a criminal record, lets it be known that she, along with her gang of friends, are going to kick Piddy’s ass.

If this were Piddy’s only problem, life would be difficult enough, but Piddy is dealing with a lot more than that; a father she’s never met, her best friend moving away, juggling a part-time job with her mother’s impossible expectations – all while trying to figure out that inevitable coming-of-age question, “Who am I?”

Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass by Meg Medina is a YA (Young Adult) novel that took me, (as a 30-something year old), right back to the insecure days of the high school hallway. I read this book in one sitting and loved it – If I had a teenage daughter, I would be putting it into her hands right now. (I have a teenage son and I’ll try to convince him to read it, but it seems boys never want to read books with a female protagonist.)

Piddy’s voice feels authentic; her situation and the challenges she faces are ones a lot of teenage girls, (Latina and otherwise), are going to relate to. The diverse cast of characters are equally complex and real. These are the kinds of Latino/a characters we need more of, in YA literature especially.

One word of caution – Piddy is 15 years old, going on 16. There are some mature themes and I would recommend this book for girls no younger than 13 years old.

Want to read this book? Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass by Meg Medina comes out March 2013 – Until then, you can enter the giveaway below!

—THIS GIVEAWAY HAS CLOSED. CONGRATULATIONS TO “SQUEEZE”—

THE GIVEAWAY

Prize description: One lucky winner will receive a copy of the book, Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass by Meg Medina.

Approximate value: $11.00

How to Enter:

Just leave a comment below telling me why you want to read this book, or why you want to win it for someone else. (Please read official rules below.)

Official Rules: No purchase necessary. You must be 18 years of age or older to enter. You must be able to provide a U.S. address for prize shipment. Your name and address will only be shared with the company in charge of prize fulfillment. Please no P.O. Boxes. One entry per household. Make sure that you enter a valid E-mail address in the E-mail address field so you can be contacted if you win. Winner will be selected at random. Winner has 48 hours to respond. If the winner does not respond within 48 hours, a new winner will be selected at random. Giveaway entries are being accepted between January 29th, 2013 through February 12th, 2013. Entries received after February 12th, 2013 at 11:59 pm EST, will not be considered. Realize that the prize can not be shipped until the publish date in late March 2013. The number of eligible entries received determines the odds of winning. If you win, by accepting the prize, you are agreeing that Latinaish.com assumes no liability for damages of any kind. By entering your name below you are agreeing to these Official Rules. Void where prohibited by law.

Buena suerte!

Disclosure: This is not a paid or sponsored post. I received an advance reading copy of this book for review purposes. All opinions are my own.

#101HispanicWaysToDie

#101HispanicWaysToDie was a trending topic on social network Twitter today.

The range of responses to the hashtag was interesting. The vast majority, including myself, had fun with the hashtag – just some light-hearted joking around. Others became nostalgic for childhood, even when it meant remembering being smacked with a chancla. Some people expressed disgust at the hashtag, possibly assuming the worst, and not actually checking it out. Then there were the racists who couldn’t resist jumping in and talking about illegal border crossing – decidedly NOT funny.

One Latina tweeted “say [to your parents] you’re going out with a moreno” – It was unclear whether the person who wrote it meant it seriously, as an honest commentary on their reality, or if they were trying to be humorous. This unfunny tweet which points out the racist tendencies of some parents, was re-tweeted 301 times and favorited 119 times at last count and there were other similar tweets which, perhaps reflect a sad reality that deserves more discussion en la comunidad latina.

Whenever there’s a trending hashtag on Twitter, you’re going to get this diverse mix of funny, honest and offensive. I jumped in and tried to keep my tweets light and funny. Here they are re-purposed for this blog post. Feel free to add your own in comments!

13 Latino Ways to Die

1. Suffocation after too much Vicks Vapo-Rub has been put up your nostrils.

2. Pine-Sol and bleach fumes after your mother cleans the house.

3. Setting off illegal fireworks.

4. Third degree cheese burns from not allowing the pupusa to cool before attempting to consume.

5. Laughing with your siblings during misa.

6. Accidentally telling your Mom that you’re “embarazada” when you actually mean to say you’re embarrassed.

7. Parents use a lesson from the old country. You respond “But we’re not in El Salvador! We’re in the United States!”

8. Empacho

9. Riding in the back of a pickup truck.

10. Laughing when your parent translates a Spanish idiom to English but it makes no sense.

11. Rooting for the U.S. team when they play your parent’s home country in soccer.

12. Kicked in the nalgas by a bota picuda.

13. Making too much noise in the room when your abuela is trying to hear her horoscope from Walter Mercado.

Update! Related Link: #101HispanicWaysToDie Shows True Colors on ModernMami.com

The Cone of Fire – El Cono de Fuego

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation is below!

El otro fin de semana, Carlos tenía dolor de oido, sentía que tenía fluido por dentro, y me pidió una cura. Empecé a enumerar los remedios caseros, pero Carlos no estaba entusiasmado por ninguno de ellos. Entonces me acordé de una pintura de Carmen Lomas Garza llamado Ventosa, que muestra un cono hecho de periódico con fuego en el oído de alguien. Le conté a Carlos y quiso hacerlo.

Hice un poco de investigación y luego decidimos probarlo. La primera vez lo hicimos en el comedor y eso era un gran error. El suelo en nuestra casa es alfombra y algunas cenizas empezaron a caer, creando un peligro de incendio. Cuando el fuego en el cono creció me dio pánico y no sabía cómo apagarlo. Abrí la puerta de atrás y lo tiré al patio.

Después Carlos me dijo que no se sentía mejor y unas horas más tarde quería tratar otra vez. Esta vez lo hicimos en la bañera, pero una vez más cuando el fuego creció un poco fuera de control, me ponía nerviosa. Yo creo que este remedio casero es demasiado peligroso por casas en los Estados Unidos, la mayoría que son hechas de puras cosas inflamables.

Al final, Carlos dijo que el “cono de fuego”, como lo llamamos, realmente no le ayudaba. Intenté uno de los primeros remedios que había mencionado originalmente – gotitas de aceite de oliva en el oído. Ahora se siente mejor.

¿Tienes experiencia con el “cono de fuego”? Funciona para ti?

[ENGLISH TRANSLATION]

The other weekend, Carlos had an earache – he felt like he had fluid in his ear and he asked me for a cure. I started to list home remedies I knew of, but Carlos wasn’t enthusiastic about any of them. Then I remembered a Carmen Lomas Garza painting called Ventosa, which shows a newspaper cone of fire in someone’s ear. I told Carlos about it and he wanted to do it.

I did a little research and then decided to try it. The first time we did it in the dining room which was a big mistake. The flooring is carpet in our house and some ash began to fall, creating a fire hazard. When the fire grew bigger on the cone I panicked and didn’t know how to put it out. I unlocked the back door and threw it onto the patio.

Afterward Carlos told me he wasn’t feeling better and a few hours later he wanted to try again. This time we did it in the bathtub, but again when the fire grew a little out of control, I got nervous. I think this home remedy is too dangerous for homes in the United States, which are made ​​of purely flammable things.

In the end, Carlos said the “cone of fire”, as we call it, didn’t really help. I tried one of the first remedies that I had originally mentioned – drops of olive oil in the ear. Now he feels better.

Do you have experience with the “cone of fire?” – Does it work for you?