Similitudes Inesperadas

carlos-tracy-kinder

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Cuando uno se casa con alguien que nacio en otro país hay un millón de cosas que no tienen en común, pero descubriendo las similitudes inesperadas es muy divertido. Aquí hay 10 cosas Carlos y yo tuvimos en común aunque él nació y se crió en El Salvador y mi niñez fue aquí en los Estados Unidos.

Similitudes Inesperadas Entre Carlos y Yo

1. Ambos intentamos (sin éxito) aprender a tocar la guitarra.

2. Nosotros dos tenemos una hermana mayor que es mayor por varios años.

3. Ambos tuvimos un perro mascota.

4. Ambos tenemos las letras “CAR” en nuestro nombre: CARlos e invertido en mi nombre: TRACy.

5. Nuestros padres jugaron fútbol. (Mi padre jugó en la universidad. El padre de Carlos jugó y más tarde fue el director de un equipo.)

6. Garbage Pail Kids. Nos gustaban mucho las tarjetas, pero sólo pudimos admirar las tarjetas de nuestros amigos. Carlos no podía comprarlas por falta de dinero y yo no podía comprarlas porque mi mamá dijo que eran asquerosas. (Pero tal vez yo tenía algunas escondidas en mi escritorio en la escuela.)

7. Champú Prell. Sentí nostalgia un día y compré champú Prell – un producto que era a menudo en mi ducha cuando yo era niña. Cuando Carlos lo olió, lo reconoció inmediatamente como el champú también había utilizado a menudo cuando era niño.

8. Arroz con Leche.

9. Nos gustaba mucho los ThunderCats, Knight Rider, Los Picapiedras, Scooby Doo, Looney Tunes, y varios otros programas de televisión.

10. Cada domingo pasabamos la mañana en la iglesia. Imagínese, yo en mi vestido y zapatos oxford, él en su trajecito. Aunque estuvimos sentados en bancos de madera a miles de kilómetros de distancia, estabamos destinados a encontrarnos un día.

[ENGLISH TRANSLATION]

When one marries with someone from another country there are a million things they won’t have in common, but discovering the unexpected similarities is really fun. Here are 10 things Carlos and I had in common even though he was born and raised in El Salvador and my childhood was here in the United States.

Unexpected Similarities Between Carlos and Myself

1. We both tried (unsuccessfully) to try to learn to play the guitar at one point or another.

2. We both have an older sister who is older by several years.

3. We both had a pet dog.

4. We both have the letters “CAR” in our names: CARlos and reversed in my name: TRACy.

5. Our fathers both played soccer. (My dad played in college. Carlos’s father played and was later the manager of a team.)

6. Garbage Pail Kids. We both loved the cards but could only admire the cards of our friends. Carlos couldn’t afford them and I wasn’t allowed to have them because my mom said they were disgusting. (I may or may not have had a few hidden in my desk at school though.)

7. Prell shampoo. I felt nostalgic one day and bought some Prell shampoo – a product that was often in my shower growing up. When Carlos smelled it, he recognized it immediately as the shampoo he had also often used as a child.

8. Arroz con Leche.

9. We both loved ThunderCats, Knight Rider, The Flintstones, Scooby Doo, Looney Tunes, and several other TV shows.

10. We spent each Sunday morning in church. Imagine, me in my dress and saddle shoes, him in his little suit. Seated on wooden pews thousands of miles away, but destined to meet one day.

12 Greeting Cards For Latinos That Don’t Exist (But Should)

12-latino-greeting-cards

I love greeting cards and will embrace any holiday, occasion, or event, to give them to friends and family. You know those “Just because” cards? Those were made for people like me, for those days we want to give cards but can’t think of any good reason to. If Carlos can’t find me in a store, he goes to the greeting card aisle – that’s usually where I am – just reading them for fun.

That being said, I’ve found that at times it’s difficult for me to find cards that say exactly what I need them to. As a bilingual, bicultural Latino-American family in the United States, we have our own unique culture, events, and language. The cards in English with Latin-flavor usually feature a donkey wearing a sombrero or some other tired theme. The cards in Spanish are limited, and usually only available for quinces and Día de las Madres. What’s a bicultural gringa to do? … Make my own cards, of course!

The cards I created below (which you should feel free to share in social media or print for personal use!) represent some real themes we’ve dealt with in our familia – maybe you’ll relate. Which greeting card have you needed that doesn’t exist?

imperfect-nuera-card-latinaish
(Not much that can be done about that, but at least a greeting card softens the blow?)

pan-dulce-apology-card-latinaish
(Kind of one of those “Sorry, not sorry” moments.)

difficult-time-card-latinaish
(Salvadorans, you know what I mean… At least we’ve got the playera team.)

sapo-verde-to-you-card-latinaish
(We don’t say “Happy birthday” in this house.)

buen-viaje-card-latinaish
(This would come in handy for all your encargo requests for traveling family members.)

belated-spanish-bday-card-latinaish
(A whole line of greeting cards with “Chavito del 8″ references would sell like pan caliente.)

felicidades-card-latinaish
(We’ve got some unique milestones that you don’t really find anywhere in the greeting card aisle!)

love-you-spanish-card-latinaish
(Cute enough for a kid, but could be exchanged between adults too.)

misunderstanding-card-latinaish
(We would probably need to exchange this card at least once a week.)

not-mexican-salvadoran-card-latinaish
(My kids are half Salvadoran and my older son in particular is constantly mistaken for Mexican. Thought I should explain that one!)

get-well-latino-card-latinaish
(Who needs a “Get Well” card when there’s Vicks?)

mothers-day-spanish-card-latinaish
(Día de las Madres was always a dangerous day for Carlos.)

16 años

Tracy, Carlos y nuestro hijo mayor - 1999, La Playa Libertad, El Salvador

Tracy, Carlos y nuestro hijo mayor – 1999, La Playa Libertad, El Salvador

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation in italics!

Este fin de semana, Carlos y yo celebramos nuestro decimosexto aniversario. A veces no sé como hemos llegado a este punto juntos con todas las complicaciones de nuestro matrimonio, pero estoy super agradecida.

This weekend, Carlos and I celebrate our sixteenth anniversary. Sometimes I don’t know how we’ve reached this point together with all the complications of our marriage, but I’m super grateful.

Carlos y Tracy - San Salvador, El Salvador 2011

Carlos y Tracy – 2011, San Salvador, El Salvador

Halloween 1998

carlos_n_1sthalloween

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Este tiempo del año los días son pesados con nostalgia, no sé por qué. Tal vez es el cambio obvio de las estaciones – noches calurosas de verano que han cambiado a ser frillitas, el verde claro de las cosas vivas se han convertido en tonos suaves de anaranjado, amarillo y marrón – que me recuerdan de los cambios en mi vida durante los años que han pasado.

La foto arriba es de Carlos sosteniendo nuestro hijo primero en su primer Día de Halloween. Lo vestí como un dragón o dinosaurio, no recuerdo bien. Carlos se ve tan lindo en esta foto. Él tenía sólo 20 años y nosotros habíamos estado casados ​​por menos de un año. A veces no puedo creer como pasa de rapido el tiempo.

[ENGLISH TRANSLATION]

This time of year the days are heavy with nostalgia, I’m not sure why that is. Maybe it’s the obvious change of seasons, hot summer nights that have become chilly, the bright green of living things having turned mellow shades of orange, yellow and brown – which remind me of the changes in my life over the years.

That photo above is of Carlos holding our first born son on his first Halloween. I dressed him as a dragon or dinosaur, not sure exactly. Carlos looks so cute in this photo. He was only 20 years old and we’d been married less than a year at that point. Sometimes I can’t believe how quickly time passes.

The Random Aventuras of Tracy & Carlos

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. English translation in italics!

title

Este video no es completamente en español y la verdad es que uno tiene que ser bilingüe por entender todo – pero así es nuestra vida. Lo siento a los que no entienden todo pero ojalá todos disfrutan de alguna manera.


This video is not completely in Spanish and the truth is that you have to be bilingual to understand everything – but that’s how we live. Apologies in advance to those that don’t understand everything but hopefully everyone enjoys it in some way.

Mixing Traditions for a Bicultural Christmas

(Free Gift Tag! Go ahead and print this image to attach to gifts for familia y amigos!)

(Free Gift Tag! Go ahead and print this image to attach to gifts for familia y amigos!)

Most of you know that I write for several websites each month. I usually share those links on the Latinaish Facebook Page, but I wanted to link this one up here for those who might not be on Facebook since this particular post is so relevant to my usual content on Latinaish. I also took the opportunity to make a bicultural/bilingual gift tag for your Christmas gifts (see above!) Feel free to print it out and use it!

Now for the post:

Mixing Traditions for a Bicultural Christmas

Fifteen years ago I married Carlos, a Salvadoran immigrant who spoke little English. Because we were young, pregnant, and poor at the time—instead of moving to our own place—I moved Carlos into my parents’ house where I was still living. From the outside it didn’t seem like the most ideal situation, but living with my English-speaking Anglo parents turned out to be a unique opportunity for Carlos to get a crash course in English and American culture.

Of course, living in such a situation made our diverse backgrounds that much more apparent—especially during holidays, and especially during Christmas…[READ MORE HERE]

Marriage, I Love Lucy-style

Lucy Ricky argue I Love Lucy

Lucille Ball and Desi Arnaz argue as Lucy and Ricky on the show I Love Lucy

It seems cliché that I, a gringa married to a Latino, should identify so much with I Love Lucy, but some scenes feel like watching home movies of our marriage that I didn’t know anyone was taking.

One episode in particular gets to me every time it’s on. This same scene, which I’ve seen dozens of times, makes me laugh at the familiarity, but it has also made me cry on occasions.

The episode is called “The Matchmaker“, (not to be confused with “Lucy is a Matchmaker” which is another episode.) In “The Matchmaker” episode, Lucy invites an unmarried couple over for dinner with plans to show them what a happy marriage looks like. Unfortunately, the baby cries, dinner burns, and when Ricky finds out what Lucy is up to, he sabotages the effort by pointing out and exaggerating all the negative aspects of marriage – As a result, Lucy and Ricky have a big argument right in front of their guests.

Ricky Ricardo, I Love Lucy

The next morning Ricky waits at the kitchen table for his breakfast, but Lucy hasn’t forgiven him for ruining everything the night before. Another argument unfolds where some pretty harsh words are spoken.

Lucy, I Love Lucy

Lucy: Well for once I decided not to do what you told me!

Ricky: For once?! You never do what I told you!

Lucy: Then why don’t you quit tolding me?!

Ricky: Ay qué barbaridad, por qué tiene la cabeza mas dura de ninguna mujer que yo conocido en toda la vida entera!?

Lucy: Sticks and stones may break my bones, but Spanish names won’t hurt me!

Ricky: Sometimes I wish I never left Cuba!

Lucy: That makes two of us!

Ricky and Lucy fight on I Love Lucy

It’s just a TV show, and yet it’s not. Lucy and Desi’s off-screen marital problems are no secret. They were passionately in love but they couldn’t always get along. I guess it scares me sometimes because Carlos and I are the same way. Even after fourteen years of marriage, our relationship still resembles an episode of I Love Lucy more often than not. Each episode is full of humor, plans gone wrong, misunderstandings, arguments, hurt feelings, and ultimately, the realization that despite it all, they not only love each other – they can’t live without each other.

In this particular episode, after that argument in the kitchen, Ricky goes out, saying he’ll never return. When night falls and he still isn’t home, Lucy begins to wonder if it’s true. At Fred and Ethel’s apartment she seeks comfort and Fred assures Lucy that Ricky is just doing what any man would do – he’s just staying out late enough to give her a good scare.

Lucy crying, I Love Lucy

Lucy decides she’ll give Ricky a scare of his own by not being in their apartment when he returns and sends Fred up there to watch the baby so she can stay downstairs with Ethel. Fred goes upstairs, crawls into Lucy’s bed and falls asleep but soon Ricky has come home with a box of chocolates and flowers.

Ricky brings home candy and flowers, I Love Lucy

Sitting on the edge of his bed, Ricky apologizes to who he thinks is Lucy, but, as we know, is really Fred beneath the blankets.

Ricky apologizes, I Love Lucy

“Lucy, Lucy…” he says sweetly, “I’m home. Sweetheart, I guess I owe you an apology. I shouldn’t have said all those awful things that I said. I was in a bad humor and I just blew my top, that’s all. But darling, you know I love being married to you, honey. You are the dearest, sweetest, most wonderful person in the world. You know, I wasn’t going to come home tonight just to teach you a lesson… And then I got to walking around and I, I started thinking about all the wonderful times that we’ve had together and how much we meant to each other and well… I brought you some flowers and some candy. Honey, I won’t blame you if you never spoke to me again, but sweetheart, please say you forgive me, darling?”

At this point, Fred pops out from beneath the blankets, and Lucy and Ethel appear, laughing, having overheard the whole thing. Embarrassed and angry, Ricky puts his hat and coat back on, ready to leave once again. Lucy blocks the door and begs him to stay.

Lucy begs Ricky to stay, I Love Lucy

Just at that moment, the doorbell rings – it’s a telegram from the unmarried couple they had invited for dinner at the beginning of the episode. Lucy reads the telegram aloud:

“We figured if you two characters could put up with each other for thirteen years there must be something to this marriage business so we’re giving it a try.”

Everyone laughs, Ricky and Lucy kiss, and they all live happily ever after… until the next episode.

I Love Lucy heart - blank

Note: All images are screen captures of video still frames. The rights to I Love Lucy are owned by CBS.