Category Archives: en español

T.V. en Spanglish

inglesespanol

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Carlos estaba mirando la televisión y yo estaba escribiendo, cuando escuché este anuncio bilingüe. Yo grabé el anuncio para que todos ustedes pudieran verlo también. ¿Tal vez algún día todos los anuncios en los Estados Unidos serán bilingües?

¿Qué opinas tú? ¿Te gusta ver los anuncios de televisión bilingües más que los anuncios monolingües?

[ENGLISH TRANSLATION]

Carlos was watching television and I was writing, when I overheard this bilingual commercial. I videotaped the commercial so all of you can see, too. Maybe some day all commercials in the United States will be bilingual?

What do you think? Do you like to watch bilingual television advertisements more than monolingual advertisements?

All You – Celebraciones!

AYCover1213_HispanicBooklet_lr[1]

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

¿Has visto esta revista en tu tienda WalMart? En esta edición de diciembre 2013, “All You” empezó a publicar un folleto dentro de la revista que se llama “All You Celebraciones” que oferece contenido especialmente para latinas en inglés. Tengo el honor de ser incluida en la primera edición de “Celebraciones” con otras blogueras latinas, compartiendo como celebramos y mantenemos nuestras tradiciones vivas. Chécalo!

celebraciones_allyou

allyou_december2013

[ENGLISH TRANSLATION]

Have you seen this magazine at your WalMart store? In this December 2013 issue, “All You” began publishing an insert within the magazine called “All You Celebraciones” which offers content especially for Latinas in English. I have the honor of being included in the first issue of “Celebraciones” with other Latina bloggers, sharing how we celebrate and keep our traditions alive. Check it out!

El Mejor Chocolate del Mundo

chuao

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Muchos de ustedes saben que he estado muy ocupada creando una “guía de regalos” para ustedes, pero hoy quiero darles un vistazo a uno de mis regalos favoritos que estará en la guía.

Chuao Chocolatier está basado en San Diego por el venezolano Chef Michael, y los chocolates que él crea son fuera de este mundo. He sido un fan de la variedad que se llama “Spicy Maya” entre otros por muchos años, pero hoy probé otras variedades y no estoy exagerando cuando digo que es el mejor chocolate que he comido.

Las combinaciones de sabores creativos y la calidad del chocolate no se puede comparar con cualquier otro que he probado. Sabores que uno puede creer ser demasiado extraños, en realidad son deliciosos, (por ejemplo, la barra de “Maple bacon” o la barra de “Pop Corn Pop”.)

Los animo a encontrar un distribuidor cerca de ustedes o ustedes pueden ordenarlos en internet – para ustedes mismos, o para algún miembro de la familia que ama el chocolate. Echa un vistazo a todas las variedades y déjeme saber cuál es su favorito!

[ENGLISH TRANSLATION]

Many of you know I’ve been busy creating a “gift guide” for you guys, but today I want to give you a sneak peek at one of my favorite gifts that will be in the guide.

Chuao Chocolatier is based in San Diego by Venezuelan Chef Michael, and the chocolates he creates are out of this world amazing. I’ve been a fan of the “Spicy Maya” variety, among others, for a number of years, but today I tasted other varieties and I’m not exaggerating when I tell you, it’s the best chocolate I’ve ever eaten.

The creative flavor combinations and the quality of the chocolate cannot be compared to anything else I’ve tried. Flavors you think might be too strange are in fact delicious, (for example, the “Maple Bacon” bar or the “Pop Corn Pop” bar.)

I encourage you to find a retailer near you or you can order online – for yourself, or for a family member who loves chocolate. Check out all the varieties and let me know which one you most want to try!

Disclosure: This is not a paid or sponsored post. A sample of Chuao chocolate was received for review purposes. All opinions are my own.

Regalitos de Bolivia

boliviagifts1

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Una amiga mia, (Susan de Medina Adventures) me dijo que quería mandarme regalitos de Bolivia – el país de su esposo. Con alegría acepté su amable oferta y esperé pacientemente los regalitos en el correo. Bueno, llegó el paquete y cuando lo abrí, no podía creerlo. Esas cosas no eran “regalitos” – eran regalotes! Me encanta tanto cada cosa que ella y su esposo me mandaron. ¡Vean por ustedes mismos la maravilla de los recuerdos bolivianos!

boliviagifts2

boliviagifts3

boliviagifts4

boliviagifts5

boliviagifts6

boliviagifts7

boliviagifts8

[ENGLISH TRANSLATION]

A friend of mine, (Susan of Medina Adventures) told me she wanted to send me some little gifts from Bolivia – her husband’s country. Happily I accepted her kind offer and waited patiently for the little gifts in the mail. Well, the package arrived and when I opened it, I couldn’t believe my eyes. These were not “little gifts” – they were big gifts! I love each thing she and her husband sent so much. See for yourselves the awesomeness of the Bolivian souvenirs!

No Tengo Gato

chicomesa2

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Muchos escritores tienen un gato querido para hacerles compañía, pero yo no tengo gato – Yo tengo a Chico, un perro que piensa que es gato. Últimamente cuando estoy escribiendo, se sube en el banquillo y se sienta a mi lado. Él ocupa mucho espacio y a veces no es muy cómodo, pero aún así no lo cambiaría por un compañero de trabajo humano. No habla demasiado. Eso es lo que me gusta de él.

[ENGLISH TRANSLATION]

Many writers have a beloved cat to keep them company, but I don’t have a cat – I have Chico, a dog who thinks he’s a cat. Lately when I’m writing, he climbs onto the bench and sits right by my side. He takes up a lot of space and sometimes it’s not very comfortable, but I still wouldn’t trade him for a human co-worker. He doesn’t talk too much. That’s what I like about him.

Halloween 1998

carlos_n_1sthalloween

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Este tiempo del año los días son pesados con nostalgia, no sé por qué. Tal vez es el cambio obvio de las estaciones – noches calurosas de verano que han cambiado a ser frillitas, el verde claro de las cosas vivas se han convertido en tonos suaves de anaranjado, amarillo y marrón – que me recuerdan de los cambios en mi vida durante los años que han pasado.

La foto arriba es de Carlos sosteniendo nuestro hijo primero en su primer Día de Halloween. Lo vestí como un dragón o dinosaurio, no recuerdo bien. Carlos se ve tan lindo en esta foto. Él tenía sólo 20 años y nosotros habíamos estado casados ​​por menos de un año. A veces no puedo creer como pasa de rapido el tiempo.

[ENGLISH TRANSLATION]

This time of year the days are heavy with nostalgia, I’m not sure why that is. Maybe it’s the obvious change of seasons, hot summer nights that have become chilly, the bright green of living things having turned mellow shades of orange, yellow and brown – which remind me of the changes in my life over the years.

That photo above is of Carlos holding our first born son on his first Halloween. I dressed him as a dragon or dinosaur, not sure exactly. Carlos looks so cute in this photo. He was only 20 years old and we’d been married less than a year at that point. Sometimes I can’t believe how quickly time passes.

Que Llueva, Que Llueva

cloud

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Recientemente ha estado lloviendo mucho por aquí, hasta que el techo comenzó a gotear. Un día empecé a cantar “It’s Raining, It’s Pouring” – una canción en inglés que casi todos los niños aprenden en los Estados Unidos cuando están chiquitos. Cuando terminé de cantar, Carlos empezó a cantar en español.

“Que llueva, que llueva,
la Virgen de la Cueva,
los pajaritos cantan,
las nubes se levantan.
¡Que sí, que no!
¡Que caiga un chaparrón!”

Nunca he oído la canción “Que Llueva, Que Llueva” pero Carlos me explicó que es la canción que cantan los niños en El Salvador cuando llueve. Me pregunté yo misma si hay una canción infantil para la lluvia en cada idioma – Me encantaría escuchar otras.

Si no conoces como se cantan las canciones, aquí tengo grabado a Carlos cantándola en español, y una grabación de mí cantándola en inglés!

[ENGLISH TRANSLATION]

Lately it’s been raining a lot here, so much so that our roof started to leak. One day I started to sing “It’s Raining, It’s Pouring” – a song in English that almost all children in the United States learn to sing when they’re little. When I finished singing, Carlos started to sing in Spanish.

“Que llueva, que llueva,
la Virgen de la Cueva,
los pajaritos cantan,
las nubes se levantan.
¡Que sí, que no!
¡Que caiga un chaparrón!”

I had never heard the song “Que Llueva, Que Llueva” but Carlos explained that this is the song that children in El Salvador sing when it rains. It made me wonder if there are children’s songs for rain in every language – I would love to hear others.

If you don’t know how to sing these songs, here I have a recording of Carlos singing it in Spanish, and a recording of myself singing it in English!

Maní con Chile y Limón

carlos_snack1

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Carlos y yo somos opuestos en muchas maneras. Yo prefiero los bocadillos dulces, pero Carlos le gusta bocadillos salados. Muchas veces Carlos hace cosas a sus bocadillos por hacerlos más sabrosos que los niños y yo encontramos un poco extraño. Por ejemplo, Carlos le gusta comer su maní con una cuchara después de poner jugo de limón y chile Tajín.

carlos_snack2

(Me sorprendí al descubrir que en realidad sabe bien así.)

¿Cuál es tu bocadillo favorito?

[ENGLISH TRANSLATION]

Carlos and I are opposites in a lot of ways. Me, I prefer sweet snacks, but Carlos likes salty and savory snacks. A lot of times Carlos does things to his snacks to make them tastier that the boys and I find a little strange. For example, Carlos likes to eat his peanuts with a spoon after he squeezes lime juice on them and seasons them with Tajín chili seasoning.

(I was surprised to discover it’s actually good like that.)

What is your favorite snack?

Desi y Lucy en What’s My Line?

desiwhatsmyline

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Hoy descubrí videos de un programa de juegos de la década 1950 que se llama “What’s My Line?

En este juego, un panel de personas que están con los ojos vendados hacen preguntas para adivinar la identidad del invitado famoso.

Lucille Ball y Desi Arnaz ambos han aparecido en el programa y fueron divertidos como siempre. Me gustaría que este programa todavía existiría.

Desi

Lucy

Desi y Lucy

[ENGLISH TRANSLATION]

Today I discovered videos of a game show from the early 1950′s called “What’s My Line?”

For this game, a panel of people who are blindfolded ask questions to guess the identity of the celebrity guest.

Lucille Ball and Desi Arnaz both have appeared on the program and were amusing as always. I wish this program still existed.

Errores y Menús

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Tal vez es un pasatiempo raro, pero los otros escritores me van a entender – Cuando voy a un restaurante me gusta buscar errores en el menú mientras espero la comida. Cuando encuentro un error me siento a la vez alegre y ultrajada. Por lo general, en mi experiencia los restaurantes mexicanos en los Estados Unidos son los mayores infractores de errores de ortografía en el menú.

beff

¿Lo ves? “Beef” está mal escrito como “Beff.”

La semana pasada fuimos a un restaurante mexicano/salvadoreño y en el menú de postres me sorprendió al encontrar que sirven “peanut butter mouse” (ratón de crema de maní.)

peanutbuttermouse

Por supuesto la intención fue escribir “peanut butter mousse” (mousse de crema de maní.) ¡Qué diferencia puede hacer una letra!

(Mientras estamos en el tema, me gustaría mencionar a cualquier restaurante, si usted necesita un hablante nativo de inglés para comprobar el menú antes de imprimirlo, por favor póngase en contacto conmigo. No cobro mucho – podría trabajar por tortas y pupusas.)

[ENGLISH TRANSLATION]

Maybe it’s a strange hobby, but other writers will understand me – When I go to a restaurant I like to look for mistakes on the menu while waiting for my food. When I find a mistake I am simultaneously joyful and outraged. In my experience, Mexican restaurants in the United States are usually the worst offenders of spelling mistakes on menus.

Do you see it? “Beef” is misspelled as “Beff.”

Last week we went to a Mexican/Salvadoran restaurant and on the dessert menu I was surprised to find that they serve “peanut butter mouse.”

Of course they meant to write “peanut butter mousse.” What a difference one letter can make!

(While we’re on the topic, I’d like to mention to any restaurant out there, if you need a native English-speaker to check over your menu before you print it, please contact me. I don’t charge much – I’ll even work for tortas and pupusas.)

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 565 other followers