Category Archives: música
“What is the music of El Salvador?” you might ask a Salvadoran, and most Salvadorans will answer “Cumbia” – but the less famous Chanchona music is an often overlooked, under appreciated, (and sometimes just plain unknown!) genre that is uniquely Salvadoran.
The word “Chanchona” basically means “big pig” – an affectionate yet amusing name given to the large stringed bass that is at the heart of this music. Other instruments heard in the always upbeat Chanchona music include violins, güira, guitars, conga and other percussion.
In 2011, Smithsonian Folkways Magazine did a fantastic feature of the Chanchona group, Los Hermanos Lovo. Check out this video, and then to learn more, I encourage you to visit the link below where you can read some really touching stories and interesting history from the musicians about the music. If you end up loving it as much as I do, there’s a link down below to song samples and downloads.
Smithsonian Folkways Magazine: The Sound and Story of the Salvadoran Chanchona by Daniel E. Sheehy
¡Soy Salvadoreño! Chanchona Music from Eastern El Salvador by Los Hermanos Lovo (samples & downloads)
I can’t remember when exactly I first heard and fell in love with Ai Se Eu Te Pego by Michel Teló – Was it a year ago? Two years ago?
For those not familiar, here is the original song – I love this video because it has the Spanish subtitles of the lyrics in Portuguese and also because those Spanish lyrics were written by a Spaniard who used the verb “coger” – A perfectly normal word in Spain meaning “to catch” or “to grab” – but to Latin American ears, (or gringa ears that are used to Latin American Spanish), the word means “to fuck” and it’s either offensive or hilarious. (I’m in the hilarious camp.)
While I can’t remember when I discovered the song, I can remember the way I discovered it, which was through watching videos of celebratory dances after fútbol goals. A lot of Brazilian soccer players like to do the Ai Se Eu Te Pego dance when they score a goal. Neymar seems to be an especially big fan – so much so that he’s brought the dance into the locker room as a way to annoy/entertain his teammates.
However, Ronaldo and Marcelo like to dance, too.
Muchachos, if you don’t enjoy watching Neymar and Ronaldo doing that provocative little dance as much as I do, my apologies. Feel free to go over to Pitbull’s remix of the song, a video which features women in bikinis. (It’s Pitbull. Would you expect anything less?)
Anyway, yesterday at work, one of Carlos’s Mexican coworkers started singing Ai Se Eu Te Pego, but he had changed the words to Spanish:
Hermosa, hermosa usted a mi me mata
Ay si te veo, ay ay si te veo eh
Hermosa, hermosa usted a mi me mata
Ay si te beso, ay ay si te beso eh
Of course I thought this was hilarious and started to type up a Facebook status to share, and then I asked myself, “Wait a minute… maybe there’s really a Spanish remix and he was just singing it?”
The song’s popularity would certainly have resulted in a Spanish version, by now, right? Come on, if there is a Spanish version of Michael Jackson’s Thriller out there, and a Spanish Duranguense version of Justin Bieber’s Baby, surely there must be a Spanish version of the wildly popular Ai Se Eu Te Pego by Michel Teló! … Well gente, the internet did not let me down. Here it is, Ai Se Eu Te Pego, versión español. This one is called, Ay si te beso by Argentinian musician, “Feice.” Chécalo!
Not crazy about that one? Here’s one by a guy who simply goes by the name Roberto:
Another one in Spanish by DJotta y Fenix:
This Spanish version by Rico Alexis actually uses the phrasing “Ay, si te cojo, mami” – the guy is Chilean but living in Spain – so did he mean it the Spanish way or the Chilean way? You decide.
On Friday, while watching the game (El Salvador vs. Costa Rica), the Salvadoran soccer team’s anthem came on during a commercial break. Our 10 year old son jumped up and started dancing; we all started laughing because this cipote has moves and I have no idea where he gets them from. He can dance to almost any kind of music, and he dances really well. (My Suegra used to say that he gets it from her side of the family but I’ve seen Suegra and her family dance – they aren’t any better than my family!)
Anyway, with the México vs. El Salvador game coming up on Tuesday June 12th, (9 pm ET on Telemundo), I asked my son if he’d be willing to give a repeat performance in front of the camera. He didn’t want to at first but a piece of chocolate, 50 cents, and my explanation that he would help pep everyone up for the game, convinced him.
Arriba con la Selección!
It turns out that Teresa had some video of her face-to-face chat with him that she hadn’t uploaded and she agreed to share her thoughts on meeting Espinoza along with the video right here on Latinaish as a guest post!
So bienvenida y gracias Teresa!
Espinoza Paz, un hombre sencillamente “talentoso”
by Teresa Garza of Checa La Movie
Espinoza Paz, “El Cantante del Pueblo”, es de las artistas más sencillos que conozco. Roba el corazón con su sonrisa sincera y se expresa con naturalidad utilizando palabras francas y directas. “Me pasa de todo en la vida”, – dijo el popular cantante, ” pero son más las cosas lindas gracias a Dios”.
Durante el día de prensa de “Girl in Progress” tuvimos la oportunidad de conversar con él y ¡que plática tan amena!. Espinoza Paz nació el 29 de octubre de 1981 en La Angostura, Sinaloa. Emigró a los Estados Unidos y su llegada a este país fue decisiva en su camino al éxito.
Una serie de eventos inesperados, pero casi mágicos, fueron uniendo los puntos para trazar una ruta que cambio para bien la vida de Isidro Chávez, ahora conocido como Espinoza Paz.
Primero se convirtió en uno de los compositores más importantes de la música mexicana y posteriormente decidió interpretar sus propias canciones, logrando en poco tiempo convertirse en uno de los consentidos del público. Trabajando arduamente por consolidarse en su carrera se encontró por casualidad con la directora de cine Patricia Riggen, cuando ella estaba en el proceso de elegir al elenco de la película “Girl in Progress”.
“Hubo una fiesta de amigos …Patty y yo tenemos amigos en común y ahí la conocí”, dijo Paz, “mis amigos me dijeron le caíste muy bien y quiere que salgas en una película”.
Paz confiesa que inicialmente pensó que era una broma de sus amigos sobre todo que en ese momento de su carrera no era tan popular como en la actualidad. La cuestión es que aclarado el asunto Patricia Riggen y Espinoza Paz se reunieron para hablar sobre la posibilidad de tener una breve intervención en la cinta cantando. La química fue tal que Paz terminó no solamente por cantar en “Girl in Progress” sino por filmar escenas adicionales que la directora agregó para darle una mayor proyección. “Obviamente ella acomodo las cosas”, dijo Paz quien asegura que Patricia tuvo la visión de presagiar un futuro victorioso. “Creo en Dios.. Dios es el destino”.
En cuánto a dedicarse a la actuación, definitivamente no descarta la posibilidad. Pero siempre que estos proyectos no lo obliguen a abandonar su verdadera pasión que es la música y la composición.
De hecho existe la posibilidad de que la vida de Espinoza Paz pudiera llevarse a la pantalla grande. Ya se han reunido en varias ocasiones la directora Riggen y Espinoza Paz, así que no debiera sorprendernos que de repente lo veamos protagonizando una película, que de acuerdo a sus declaraciones podría estar basada en su propia vida.
Comparto con ustedes un video que tome el día de la entrevista, no lo había subido a Youtube porque les confieso que lo grabe en el Ipad y era la primera vez que lo utilizaba. Pero las imágenes en este caso, no son tan importantes como escuchar el mensaje de Paz que nos confesó cual es su fuente de inspiración, nos contó cuál es su película favorita y hasta nos dio un adelanto de su disco de Mariachi que esta por salir. Tienen que escucharlo cantar.
Did you enjoy this post? Check out the latest movies including behind-the-scenes and interviews with celebrities on Teresa Garza’s blog, Checa La Movie.
While nothing can compare with actually attending the Billboard Latin Music Awards in Miami, which I was fortunate enough to do last year, this CD es bien buenísimo. All the songs on this CD are by finalists, so you know it’s got to be good. Chécalo!
SHAKIRA – featuring El Cata – Rabiosa
PITBULL – Bon, Bon
MANA – Lluvia Al Corazón
PRINCE ROYCE – Recházame
JENNI RIVERA – featuring Marco Antonio Solis Basta Ya (Pop version)
ROMEO SANTOS – You
RICKY MARTIN – featuring Natalia Jimenez Lo Mejor De Mi Vida Eres Tú
WISIN & YANDEL – Estoy Enamorado
CAMILA – De Mi
ALEJANDRA GUZMAN – Día De Suerte
GERARDO ORTIZ – Amor Confuso
CHINO & NACHO – Tu Angelito
ALEXIS & FIDO – Energía
DON OMAR – Taboo
This year The Billboard Latin Music Awards will be live on Telemundo, Thursday April 26th at 7 pm. Target has remained the exclusive retail sponsor of the Latin Billboard Music Awards show for 8 years, so this CD will be sold exclusively in Target stores and on Target.com, but here’s how you can win one!
-GIVEAWAY CLOSED – CONGRATS TO WINNER: All Things Pit -
Prize description: One lucky winner will receive the 2012 Billboard Latin Music Awards Finalists CD
Approximate value: $9.99
How to Enter:
Just leave a comment below telling me which song or performer on the CD is your favorite. (Please read official rules below.)
Official Rules: No purchase necessary. You must be 18 years of age or older to enter. You must be able to provide a U.S. address for prize shipment. Your name and address will only be shared with the company in charge of prize fulfillment. Please no P.O. Boxes. One entry per household. Make sure that you enter a valid E-mail address in the E-mail address field so you can be contacted if you win. Winner will be selected at random. Winner has 48 hours to respond. After 48 hours, a new winner will be selected at random. Giveaway entries are being accepted between April 23rd, 2012 through April 27th, 2012. Entries received after April 27th, 2012 at 11:59 pm, will not be considered. The number of eligible entries received determines the odds of winning. If you win, by accepting the prize, you are agreeing that Latinaish.com assumes no liability for damages of any kind. By entering your name below you are agreeing to these Official Rules. Void where prohibited by law.
Disclosure: This is not a paid or sponsored post. I received this CD for review purposes. All opinions are my own.
Aside from being a talented composer and performer of Regional Mexican music, Espinoza Paz, (born Isidro Chávez Espinoza), has a surprising amount of wisdom to offer fans and anyone else willing to listen. Here are some of my favorite quotes, dichos or frases that I’ve taken down from various interviews and from tweets from his Twitter feed.
Espinoza Habla Sobre Raíces Humildes / Espinoza on Humble Beginnings
★ “También los ‘nacos’ tenemos derecho a oportunidades, a triunfar, a lograr nuestros sueños y a ser respetados.” (Después de haber sido llamado “naco” por un reportero.)
Translation: “As ‘nacos’, we too have the right to opportunities, to succeed, to achieve our dreams and to be respected.” (Said after being called “naco” by a reporter.)
(Language note: “Naco” is a slang derogatory term for an uneducated person who comes from the country.)
Espinoza Habla Sobre Humildad / Espinoza on Humility
★ “Yo creo que hay gente que canta mucho mejor que yo.”
Translation: I believe that there are people that sing a lot better than I do.
(After being asked if he believes he sings well or badly.)
Espinoza Habla Sobre Racismo / Espinoza on Racism
★ “Por qué cuando alguien quiere ofender a alguien utiliza [la palabra] ‘indio’? Los indios no son seres humanos? …Yo soy indio para demostrarles a los que no lo son cómo se llega lejos siendo un indio.”
Translation: “Why is it that when someone wants to offend another, he uses [the word] ‘Indian’? Are Indians not human beings? … I’m Indian – to show those of you who are not, that you can go far being an Indian.”
(Language note: The word “Indian” in Spanish is often used to insult someone and call them “stupid.”)
Espinoza Habla Sobre Chisme / Espinoza on Gossip
★ “Yo nunca voy a vivir de hablar mal de los demás. Yo voy a vivir haciendo a los demás felices con mi música.”
Translation: “I’ll never live to speak ill of others. I’m going to live making people happy with my music.”
Espinoza Habla Sobre Criticismo / Espinoza on Criticism
★ “Yo no me siento mal cuándo hablan mal de mí. Por qué? Porque yo sé quién soy.”
Translation: “I don’t feel badly when people speak badly of me. Why? Because I know who I am.”
Espinoza Habla Sobre Fe / Espinoza on Faith
★ “Mientras más me atacan, más Dios me ilumina con cosas buenas… Pues, que me sigan atacando para que me siga iluminando.”
Translation: “The more they [critics] attack me, the more God enlightens me with good things … So, I say go ahead and continue attacking me so I continue to be enlightened.”
Espinoza Habla Sobre Defenderte / Espinoza on Standing Up For Yourself
★ “Cuándo alguien me quiere pisotear, cuando alguien me quiere humillar a mi, yo no lo puedo dejar…No puedo hacer eso. No lo puedo permitir. ¿Por qué?”
Translation: When someone wants to trample me, when someone wants to humiliate me, I can’t leave it be. I can’t do that. I can’t allow it. Why should I?
Espinoza Sobre el Pensamiento Positivo / Espinoza on Positive Thinking
★ “Si pasa por tu mente, pasa por tu vida.”
Translation: If you believe it, you can achieve it.
I began learning Spanish over twenty years ago and while I’ve made, (and continue to make), plenty of grammatical mistakes, I have never had a Freudian Slip until yesterday – This makes me wonder if Freudian Slips are actually a sign of better fluency – something that the brain isn’t capable of doing when one doesn’t speak a language well enough?
So this is what happened – Carlos and I are in the car and I pop in a Pitbull CD. We’re listening to the song “Maldito Alcohol” and, as is my habit, I begin to sing along. I’ve heard this song a hundred times and know the lyrics well, but this time I slipped up.
(A little background – I’ve been trying to eat healthier lately and as a result I’m often feeling hungry.)
Now, back to the car and me singing along. I sing:
“Vamos pa’ la, pa’ la, pa’ la pa’ la discoteca…Vamos pa’ la, pa’ la, pa’ la pa’ la discoteca,” so far so good…
…and then, the slip up: “Yo no quiero agua, yo quiero comida.”
Okay, “picudier” may officially be the ugliest Spanglish word I’ve ever made up, but let’s get on with it.
I’ve blogged about botas picudas many times now – I blogged about my first encounter with the boots and the now well-known Behind the Seams documentary. I blogged about asking a guy at Wal-Mart if I could take a picture of his botas picudas and about seeing them on the red carpet at the Latin Billboard Awards. I even went to the trouble of creating an entire page dedicated to Mexican pointy boots. What more could I possibly show you on the topic?
Well, although I would have predicted that the fad would die down by now, it seems only to have become more popular. Once DJ Erick Rincón, the king of Tribal Guarachero music, (which is what you dance to in botas picudas), got together with Sheeqo Beat and and DJ Otto to form the group 3BallMTY, they released the Inténtalo video featuring El Bebeto and América Sierra, and things seemed to take off.
Botas picudas have even been featured on the popular English-language show, Glee.
Marc Anthony encountered pointy boots while searching for talent for his and J.Lo’s show Q’Viva The Chosen. In Marc’s words “What the f*ck is that?” – (and yet he tries a pair on!)
A photo circulating on Facebook advertises the new Nike picudas… but I don’t think they actually exist.
However, Adidas has come out with boots that you really can purchase… they aren’t pointy but I wonder what sparked the idea to create them – maybe botas picudas?
And of course Tribal has come to Zumba classes.
If you like Tribal (or Trival) music, plenty new danceable songs are popping up.
This one cracks me up. Is he like a Tribal Pitbull? He even throws a “Dale!” into the song… but then they end the song “El Mudo” style. Weird. (Also, yay! for women wearing the botas!)
La Cumbia Tribalera – El Pelon del Mikrophone Feat. Banda la Trakalosa & Violento
Now these guys definitely have a lot of time on their hands. Hilarious lyrics and check out their homemade botas picudas.
La Bota – La Chuzma
So what do you think? Have botas picudas and música tribal reached their limit, or are they here to stay? … It seems possible that twenty years from now we’ll be playing lotería with our nietos and someone will call out, “La Bota!… Una bota igual que la otra” – and we will search our bingo card only to see this:
Apparently Lana del Rey is the hot thing right now, and her popularity began some time last year – but I had no clue who she was until a couple weeks ago.
I don’t listen to music in English even half as much as I listen to music in Spanish – so that might be why Lana flew under my radar for so long, and she would have continued to remain unknown to me if it weren’t for these terrible headaches I’ve been getting.
These particular headaches aren’t anything to fool around with – I can’t just take Tylenol and carry on as I usually do – and by “carry on as I usually do”, I mean playing Pitbull full blast for at least some portion of my day.
Well, I can’t manage with no music at all and so I decided I needed a temporary replacement for Pitbull, Reggaeton, Norteños, and all the other typically loud-ish music I listen to. One day, with a headache building, I flipped through the satellite radio channels and impatiently stopped on some sort of “coffeehouse” station – I ended up leaving it on the entire week. The music was calm, didn’t distract me from my work and some of the songs they repeated often began to grow on me.
Then one day, this song began to play and I stopped mid-typing, completely absorbed in the hauntingly beautiful music and the singer’s voice.
I rushed to find out the name of the singer and the song, which turned out to be “Video Games” by Lana del Rey. I laughed to myself, seeing the name. Leave it to me to find the only Latina on the coffeehouse station, but when I looked up the artist to find out more about her, I found a number of things I didn’t expect.
The other thing I found out? While her exact heritage isn’t publicly known, Lana most likely isn’t Latina. Born Elizabeth Woolridge Grant, her birth name suggests Anglo ancestry, (though one never knows whose hiding in the family tree.) The Spanish-sounding “Lana del Rey” is just a stage name which some say was concocted from the name of movie star Lana Turner and the Ford Del Rey automobile. Lana tells a different story…
“I wanted a name I could shape the music towards [...] I was going to Miami quite a lot at the time, speaking a lot of Spanish with my friends from Cuba – Lana Del Rey reminded us of the glamour of the seaside. It sounded gorgeous coming off the tip of the tongue.” – Source: Vogue magazine interview
Despite the various controversies over everything from her authenticity to her plump lips, I can’t help but like the girl based on her voice alone. As for Lana/Elizabeth using a Spanish name for her public persona, who am I to judge? If I hadn’t married a Mr. López, maybe I’d have changed my name to Tracy del Rey by now. Is it not one’s prerogative to call themselves whatever they please? What do you think?
Tener el pelo largo significa que tengo que buscar formas creativas para atarme el pelo, especialmente en invierno cuándo mi pelo está mojado después de bañarme y me da frío sentirlo tocando mi piel. Usualmente hago un moño desordenado pero a veces trato algo diferente, incluyendo trenzas.
La única cosa es que Carlos se pone un poco raro conmigo cuando me ve con dos trenzas. Su rostro se ve como cuando nos conocimos, sus mejillas cambian a color rojo y sus ojos brillan. “Te ves tan bonita”, me dice, tirando las trenzas. Pensé que me veo un poco ridícula con trenzas. Yo ni siquiera salgo a la calle así, pero si Carlos le gusta, me decido a aceptar sus piropos.
El otro día, cuando tenía el pelo en dos trenzas, Carlos actuó de la misma manera, y luego me llamó su “cinco de yuca”.
“¿Cinco de yuca?” dije, “¿Qué es eso?
Carlos me enseño un video, “La Cinco de Yuca” por Los Caballeros del Sabor.
Ahora sé por qué se pone tan tontito sobre las trenzas!
Having long hair means I have to find creative ways to tie it back, especially in winter when it’s wet from the shower and it makes me cold to feel it touch my skin. I usually do a messy bun but sometimes I try something different, including braids.
The only thing is that Carlos gets a little weird with me when I wear my hair in two braids. His face looks like when we first met, his cheeks turn red and his eyes sparkle. “You look so pretty,” he says, pulling my braids. I always thought I look a bit ridiculous with braids – I don’t even go out in public like that, but if Carlos likes it, I decided, I will accept his flirtations.
The other day, when I had my hair in two braids, Carlos acted the same as he’s been acting, but then he called me his “cinco de yuca.”
“Cinco de yuca?” I said, “What is that?
Carlos showed me a video, “La Cinco de Yuca” by Los Caballeros del Sabor.
Now I know why he gets so silly about the braids!