Fiesta ensalada de pollo salvadoreña para sándwiches

Sandwich de pollo salvadoreno

Divulgación: Latinaish.com se ha asociado con McCormick para llevarse recetas utilizando productos McCormick. Como siempre, todas las opiniones son mías.

Puede sorprender a algunos saber que la ensalada de pollo es popular en muchos países del mundo, a pesar de sus ingredientes varían de lo que nosotros en los Estados Unidos consideramos comunes. Unas variaciones que conozco:

Goi Ga de Vietnam cuenta con repollo, salsa de pescado, chiles picantes, y hierbabuena.
Dak-Nangchae de Corea se come en verano e incorpora un montón de verduras coloridas.
• En México mucha gente comen ensalada de pollo con galletas saladas.
Coronación ensalada de pollo de Inglaterra cuenta con curry en polvo y chutney de mango, y se hizo por primera vez en 1953 para el almuerzo de la coronación de la reina Isabel II.
• Hablando de reinas, «palta a la reina» en Perú y Chile es una ensalada de pollo servida encima de la mitad de un aguacate.
Salpicão de Frango de Brasil incluye manzana, zanahoria, pasas y aceitunas.
• Y luego está «Olivie ensalada» que se cree que es el origen de las ensaladas de pollo y ensaladas rusas. También conocida como Olivier ensalada o ensalada Olivier, hoy en día por lo general es una combinación de pollo, papas, huevo, chícharos y mayonesa con infinitas variaciones, pero cuando fue inventada en la década de 1860 por un chef llamado Lucien Olivier en Rusia, estaba hecha con ingredientes más finos, como el urogallo, alcaparras, caviar y pato ahumado en un aderezo que era un secreto muy bien guardado. Las versiones modernas de esta ensalada son muy populares en toda Europa del Este, así como en Irán, Israel, Pakistán, Mongolia, y más allá.

Con todos estos diferentes tipos de ensalada de pollo en todo el mundo no me debería haber sorprendido cuando Carlos me dijo que la ensalada de pollo es también muy popular en El Salvador, específicamente en las fiestas de cumpleaños infantiles.

Salvadoran Birthday Party Chicken Sandwich

Carlos recuerda asistir muchas fiestas de cumpleaños en su barrio cuando era un niño pequeño y con ganas de recibir un sándwich de ensalada de pollo envuelto en una servilleta de papel blanco, en el momento que entraba por la puerta. Cuando Carlos compartió este recuerdo conmigo, decidí tratar de recrear los sándwiches de su infancia. Con sus sugerencias, esta es la receta que he desarrollado y él dice que sabe a la perfección!

El uso de pechugas de pollo de calidad, cocinadas a fuego lento con verduras frescas garantiza que la carne salga jugosa y sabrosa. Desmenuzado y mezclado con McCormick Mayonesa con jugo de limón que añade sabor tradicional, especias, y algunos toques de salsa Worcestershire – esta ensalada de pollo sabe mejor fría y comida al día siguiente, pero será difícil esperar. Deliciosa en suaves rebanadas de pan blanco, puedes quitar las cortezas, si quieres. Pero no importa cómo decidas comerla, esta ensalada de pollo al estilo salvadoreño es bastante exquisita para servir en fiestas de cumpleaños, pero es bastante fácil que no tienes que esperar una ocasión especial; puedes hacerla cualquier día y disfrutar con tu familia.

salv-chicken-salad-pot

salv-chicken-mayo-close-up

Cumpleaños Ensalada de Pollo

Fiesta ensalada de pollo salvadoreña para sándwiches

Ingredientes:

3 pechugas grandes de pollo, sin piel, sin hueso
1 cebolla mediana, cortado en cuartos
1 chile verde mediano, sin semillas y cortado en trozos grandes
1 tomate Roma, cortado en cuartos
1 cucharada de ajo picado
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de McCormick pimienta negra molida

2 tazas de McCormick Mayonesa con jugo de limón
1 cucharadita de mostaza amarilla
¼ cucharadita de McCormick pimienta negra molida
½ cucharadita de McCormick ajo en polvo
½ cucharadita de McCormick cebolla en polvo
½ cucharadita de salsa Worcestershire

Método:

1. Añadir los primeros siete ingredientes en una olla grande a fuego medio-alto con agua suficiente para cubrir. Poner a hervir y luego reducir el fuego a fuego lento. Cubrir la olla ligeramente con la tapa. Ajustar el fuego si es necesario para mantenerlo a fuego lento hasta que el pollo esté bien cocido.

Consejo: Evite hervir o cocinar el pollo demasiado tiempo ya que esto hará que la carne esté muy seca. Cocer a fuego lento mantiene la carne húmeda. Tienes poco tiempo? Utilice pechugas de pollo delgadas o «chicken tenders» – se cocinan más rápido!

2. Retirar el pollo y poner en un plato para enfriar. Una vez frío, desmenuzar con la mano en trozos pequeños y colóquelos en un recipiente grande.

3. Mezclar la mayonesa, la mostaza, la pimienta, el ajo en polvo, cebolla en polvo, y la salsa Worcestershire hasta que estén bien combinados en un recipiente mediano.

4. En el recipiente grande mezclar la mezcla de mayonesa poco a poco con el pollo hasta que consigas la cremosidad deseada. En mi opinión es mejor usar aproximadamente 1/3 taza de la mezcla de mayonesa por cada 1 taza de pollo desmenuzado.

5. Enfriar en el refrigerador al menos una hora o durante la noche para permitir que los sabores se combinan. Servir la ensalada de pollo entre rebanadas de pan blanco.

Opcional: Agregar rebanadas de pepino, una hoja de lechuga romana, o cualquier ingrediente que te gusta en el sándwich. Algunas personas también les gusta cortar las cortezas del pan y envolver cada sándwich en una servilleta para servir en las fiestas.

Rinde aproximadamente 6 tazas de ensalada de pollo.

¿Quiere más recetas así? Visita www.McCormick.com/espanol!

Want this recipe in English? Click here.

El sexo débil

el-sexo-debil

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Soy muy exigente con las telenovelas que miro. No he visto ninguna con lealtad desde Herederos del Monte, pero El Sexo Débil es una que creo que voy a ver hasta el final. Sólo he visto dos episodios hasta ahora, pero me encanta la trama y los personajes mujeres fuertes. He aquí una descripción de la serie:

Los hombres siempre han pensado que el machismo es sinónimo de respeto, liderazgo y valentía; que el ser macho es provocado por sentimientos que un hombre no debe revelar, o al menos, lo exige la sociedad. Eso ocurre con los Camacho, una familia de hombres dedicados a la medicina cuya característica principal es el ser machistas. Eso causa que, un día, cada una de las mujeres de los Camacho abandonen a sus parejas: Álvaro es abandonado por tener celos de su esposa, al ser ella más exitosa en lo profesional; a Dante lo deja su novia actual por un sueco que conoció en París; a Julián lo abandona su prometida por haberle sido infiel varias veces; y a Agustín, el patriarca, lo deja su esposa por no escucharla durante tres décadas de casados. Bruno, el menor de los Camacho y el único que queda con una relación estable, es homosexual.

Tras este acontecimiento, los Camacho tendrán que enfrentar sus miedos solos, coincidiendo con la llegada de Helena, una mujer que abandonó a su prometido el día de su boda y que cambiará la vida a todos los hombres de esta familia. Wikipedia

Si quieres ver la telenovela conmigo, puedes ver los episodios en la página web de NBC Universo, o en el canal NBC Universo lunes a jueves 7:00 pm ET/PT.

[ENGLISH TRANSLATION]

I’m very picky about the telenovelas I watch. I haven’t watched any Spanish-language soap operas with loyalty since Herederos del Monte, but El Sexo Débil is one I think I’ll watch through to the end. I’ve only seen two episodes so far, but I love the plot and strong female characters. Here’s a description of the series [my rough translation of the Spanish-language Wikipedia page]:

Men have always thought that machismo is synonymous with respect, leadership and courage; that the male shouldn’t reveal his feelings, or at least, that’s what society demands. That goes for the men of the Camacho family, men dedicated to medicine whose main characteristic is being macho. One day this leads to each of the women leaving their partners: Alvaro is abandoned by his wife for being jealous of her professional success; Dante’s girlfriend leaves him for a Swede she met in Paris; Julian is abandoned by his fiance for having been chronically unfaithful; and Augustine, the patriarch, his wife leaves him for not listening to her the entire three decades of their marriage. Bruno, who is gay and the youngest of the Camacho family, is the only one left with a stable relationship.

After this event, the Camacho men will have to face their fears alone, coinciding with the arrival of Helena, a woman who abandoned her fiance on their wedding day and who will change the lives of all the men in this family.

If you want to watch this telenovela with me, you can see full episodes at the NBC Universo website, or on the NBC Universo channel Monday to Thursday at 7:00 pm ET/PT.

Gracias a los policías colombianos

policia-colombia-perro-rescate

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

A veces es difícil tener fe en la humanidad. Hay tantas cosas malas pasando en el mundo y tanta gente eligiendo hacer daño a sus hermanos en vez de ayudarles. Pero lo hermoso es que toma sólo un pequeño acto de amor y bondad por llenar mi corazón.

Hoy el acto que tocó mi corazón hasta el punto de llorar venía de estos valientes hombres – policías colombianos que arriesgaron sus vidas para salvar a un perro siendo arrastrado por las aguas de la inundación.

Son increíbles y sólo quiero agradecerles públicamente. No hay palabras suficientes para expresar lo que siento, pero policías colombianos, si ustedes están leyendo esto, yo les mando un fuerte abrazo de los Estados Unidos y les deseo un millón de bendiciones. Gracias por todo lo que hacen por proteger vidas – grandes y pequeñas.

[ENGLISH TRANSLATION]

Sometimes it’s difficult to have faith in humanity. There are so many bad things happening in the world and so many choosing to harm their brothers rather than help them. But the beautiful thing is that it takes only one small act of love and kindness to fill my heart.

Today the thing that touched my heart to the point of tears was these brave men – Colombian policemen who risked their lives to save a dog being swept away in flood waters.

They’re amazing and I just want to thank them publicly. There aren’t words to sufficiently express how I feel, but Colombian policemen, if you guys are reading this, I send you a big hug from the United States and I wish you all a million blessings. Thank you for all you do to protect lives – both big and small.

Flor de Toloache

flor

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Durante el último par de años Jenny Schweitzer ha trabajado en la creación de Rhythm in Motion, una serie documental en 10 partes cortas que retrata a músicos del metro de Nueva York en colaboración con la Autoridad Metropolitana de Transporte. Las películas están siendo publicadas en The Atlantic. La primera película, Flor de Toloache, cuenta con una banda de mariachis exclusivamente femenina que desafía las normas tradicionales del género. Me encanta!

[ENGLISH TRANSLATION]

For the past couple of years Jenny Schweitzer has worked on creating Rhythm in Motion, a 10-part short documentary series portraying NYC’s subway musicians in collaboration with the Metropolitan Transportation Authority. The films are now being published on The Atlantic. The first film, Flor de Toloache, features an all-female mariachi band that challenges traditional gender norms. I love this so much!

Fresqui-Top

Fresqui-Top

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Recibí un email de una lectora con la pregunta: “¿Qué es fresqueto? Mi esposo salvadoreño me dijo que es una bebida popular con los niños en El Salvador pero cuando fuimos a la tienda él me enseñó un bote de Kool-Aid.”

Bueno, primero pensé que ella malentendió la palabra “refresquito” pero para asegurarme, pregunté a Carlos. Inmediatamente Carlos respondió, “Ah, ella quiere decir Fresqui-Top.”

Aparentemente es una bebida con sabores de fruta que viene en paquetes de polvo igual que Kool-Aid. Eso bebía Carlos en El Salvador cuando era niño.

¿Recuerdas Fresqui-Top?

[ENGLISH TRANSLATION]

I received an email from a reader with the question: “What’s ‘fresqueto’? My Salvadoran husband told me it’s a popular drink with kids in El Salvador but when we went to the store he showed me a canister of Kool-Aid.”

Well, at first I thought she had misunderstood the word “refresquito” (a little refreshment/drink) but to make sure, I asked Carlos. Immediately Carlos responded, “Oh, she means Fresqui-Top.”

Apparently Fresqui-Top is a powdered drink that comes in packets of various fruit flavors just like Kool-Aid. This is what Carlos drank in El Salvador when he was a boy.

Do you remember Fresqui-Top?

(Image source)

Pingüino Rodríguez

notes

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Ustedes ya saben cuanto me gusta el tema de malentendidos entre lenguajes, entonces les presento este video bien chistoso sobre hispanohablantes que cantan mal las letras de canciones en inglés. ¡Disfrutenlo!

(Gracias a Nyn Vasquez por mandarme el video!)

[ENGLISH TRANSLATION]

You guys already know how much I like the topic of misunderstandings between languages, and so I present this really humorous video about Spanish-speakers singing incorrect lyrics to songs in English. Enjoy!

(Hat tip to Nyn Vasquez!)

Una gata, un sapito, y un perico

gaty

Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. If you participated in Spanish Friday on your own blog, leave your link in comments. Scroll down for English translation!

Ayer Carlos me enseño un vídeo para la canción “Gaty Zumbao” por Las Nenas de Caña, un grupo musical salvadoreño.

Después de verlo, desafié a Carlos – “Piensa en dos más vídeos musicales de El Salvador que cuentan con la tema de los animales.”

¡Se tomó menos de cinco minutos!

El Baile del Sapito – Grupo Bongo

(¿Quién necesita CrossFit? El Baile del Sapito es buen ejercicio.)

El Perico Preguntón – Los Caballeros del Sabor

¿Puedes pensar en otra canción salvadoreña acerca de los animales?

[ENGLISH TRANSLATION]

Yesterday Carlos showed me a video for the song “Gaty Zumbao” by Las Nenas de Caña, a Salvadoran music group.

After seeing it, I challenged Carlos – “Think of two more music videos from El Salvador that are also about animals.”

He took less than five minutes!

El Baile del Sapito – Grupo Bongo

(Who needs CrossFit? “The Little Toad Dance” is good exercise.)

El Perico Preguntón – Los Caballeros del Sabor
[Rough translation: “The Nosey Parakeet” by Los Caballeros del Sabor.]

Can you think of another Salvadoran song about animals?